rock yourself

The Roots : How I Got Over (from How I Got Over )




The Root : How I Got Over から How I Got Over

Out here in these streets, every man is for himself

・・・
・・・・・・

How YOU get over?
[PR]



# by rockbandbassist | 2010-09-19 01:55

The Roots : The Fire (from How I Got Over)





The Roots : How I Got Over から The Fire

軍隊によって移動を強いられる若人。
最後まで生き残ったものが白い箱を与えられ生き残れる。
このビデオが意味するもの・・・それは「意思」ではないだろうか。

生き残るための肉体的強さ
状況を判断するための知恵
そして最も大切な、成し遂げるための意思

There’s something in your heart,
and its in your eyes
It’s the fire, inside you
Let it burn

You don’t say good luck
You say don’t give up
It’s the fire, inside you
Let it burn

そう、この The Fireとは、「意思」のことではないだろうか。

You don’t say good luck
You say don’t give up
[PR]



# by rockbandbassist | 2010-09-15 22:42

Nine Inch Nails "Right Where It Belongs"






d0065556_153861.jpg
Right Where It Belongs” from "With Teeth"



See the animal in his cage that you built
Are you sure what side you're on?
Better not look him too closely in the eye
Are you sure what side of the glass you are on?
See the safety of the life you have built
Everything where it belongs
Feel the hollowness inside of your heart
And it's all
Right where it belongs

What if everything around you
Isn't quite as it seems?
What if all the world you think you know
Is an elaborate dream?
And if you look at your reflection
Is it all you want it to be?
What if you could look right through the cracks?
Would you find yourself
Find yourself afraid to see?

What if all the world's inside of your head
Just creations of your own?
Your devils and your gods
All the living and the dead
And you're really all alone?
You can live in this illusion
You can choose to believe
You keep looking but you can't find the woods
While you're hiding in the trees

What if everything around you
Isn't quite as it seems?
What if all the world you used to know
Is an elaborate dream?
And if you look at your reflection
Is it all you want it to be?
What if you could look right through the cracks
Would you find yourself
Find yourself afraid to see?

お前が建てた小屋の中にいる動物みてみなよ
自分がどっち側にいるかは確かかい?
あまり近くによってそいつを見つめない方がいい
自分がガラスのどっち側にいるかはわかっているかい?
お前が作り上げてきた人生の安全装置みてみなよ
全部あるべきところにあるだろ
心の中の空虚を感じてみな
そいつも含めて全部あるべきところに・・・

どーする?お前の周りのモノが全部思っているのとぜんぜん違ったら
どーする?お前が知ってると思っている世界が全部練り上げられた夢だったら
自分で自分自身を見つめてみるとさ、そいつはお前が成りたかった姿かい?
どーする?もしそこの裂け目から覗くことができたら
見つけてしまうかい?
見たくもない自身を見つけていまうかい?

どーする?もしお前の頭の中の全ての世界が、お前自身が作り上げたものだったら
お前の悪魔もお前の神も
全ての生と全ての死
本当にお前は一人ぼっち?
この幻想の中に住んでいんだよ
信じることを選んでもいんだ
どんなに探しても森は見つけれないよ
木々の中に隠れてる内は・・・

どーする?お前の周りのモノが全部思っているのとぜんぜん違ったら
どーする?お前が知ってると思っている世界が全部練り上げられた夢だったら
自分で自分自身を見つめてみるとさ、そいつはお前が成りたかった姿かい?
どーする?もしそこの裂け目から覗くことができたら
見つけてしまうかい?
見たくもない自身を見つけていまうかい?





まだまだ未熟な訳ですが、読まれた方は是非感想をお願いします。
[PR]



# by rockbandbassist | 2007-06-17 01:07 | Translation

Nine Inch Nails "Capital G"

まずはこれを読んでください。

"THE NEW NINE INCH NAILS MUSIC->YEAR ZERO< IS ONE OF THE BEST ALBUM’S IVE HEARD IN YEARS. WE ALL MUST SUPPORT ARTIST WHO FIGHT THE SYSTEM AND DO THINGS ACCORDING TO WHAT’S IN THERE HEART. THIS IS A MAGICAL PIECE OF WORK AND I HIGHLY SUGGEST YOU DO ANYTHING YOU CAN TO GET YOUR HANDS ON IT."

これは6/1/07のNikki Sixx氏(Motley Crue, Sixx A.M., ex-58, ex-Brides of Destruction)の日記から。

彼がそこまで言うのなら・・・・・。Year Zeroは今のわいにはメッセージが強すぎて少しさけていました。前作のWith Teethがちょうどいい感じだから。でも、その前作ありきでの今作。この訳と前作の”The Hand That Feeds”の訳を参照してもらえば繋がりがみえると思います。

今回は微妙な表現を教えてくれる友人が横にいないので1人でがんばってみました。

一様あえて直訳したり、どこまで意訳するかなど、一・ニ・三人称などなど、こだわってます。




d0065556_133965.jpg

"Capital G" from "Year Zero"


I pushed the button and elected him to office
He pushed the button and he dropped the bomb
You pushed the button and could watch in on the television
Those motherfuckers didn't last too long

I'm sick of hearing about the have and have not's
Have some personal accountability
The biggest problem with the way that we are doing things is
The more we let you have the less that I'll be keeping for me

Well I use to stand for something
Now I'm on my hands and knees
Turning in the god of this war
And he signs his name with a capital G

Don't give a shit about the temperature in Guatemala
Don't really see what all the fuss is about
Ain't gonna worry about no future generations
And I'm sure somebody's gonna figure it out

Don't try to tell me that some power can corrupt a person
You hadn't had enough to know what its like
Your only angry cause you wish you were in my position
Now nod your head cause you know that I'm right..alright!

Well I use to stand for something
But forgot what that could be
Theres a lot of me inside you
Maybe your afraid to see

Well I use to stand for something
Well I'm on my hands and knees
Turning in the god of this war
And he signs his name with a capital G

俺はボタンを押して、奴を”役”へと選出し
奴はぼたんを押して、爆弾落とし
あんたはボタンを押して、テレビでみれた
そーゆークズどもはすぐ辞めちまった

”持つもの””持たざるもの”なんてものは聞き飽きた
いくらかの1個人の責任くらいは持ってるけどね
俺らのやり方で1番問題なのは
あんたに持たせば持たすほど、俺の将来の分が減ってるってことさ

昔は何かに立ち向かってたなぁ
今は足も手すらも地についてるけど
この戦いの神の下へ
そしてやつは自ら”資本の神”とサインする

俺はグアテマラの天候なんてどーでもいいし
全ての騒動がどーして起きているかなんて気にしない
未来の世代のことについて心配することなんてないさ
きっと誰かがなんとかしてくれるよ

権力が人を腐敗させるなんて伝えよーとするなよ
対してそれがどんなものかも知りもしないのに
あんたはただ俺のポジションが羨ましいから怒ってんだろ
今頃、あんたはうなずいているさ、俺が正しいと知っているから
いいよ

昔は何かに立ち向かってたなぁ
けどそれが何だったのか忘れちまった
お前もかなり俺と似たもの同士
ただ、知るのが怖いだけでさ

昔は何かに立ち向かってたなぁ
今は足も手すらも地についてるけど
この戦いの神の下へ
そしてやつは自ら”資本の神”とサインする







よければこちらのページも読んでみてください。かなり詳しくわかりやすく、このアルバムについて解説してくれています。わいも結構世界観をつかむのに参考にさせてもらいました。
ttp://blog.so-net.ne.jp/yubeshi/2007-05-23

注)Capital Gの訳なのですが、GodやGeorge BushではなくGreedのGだというインタビューがあるみたいです。そこまでは考えれませんでした、そして調べ不足だったことに対して陳謝します。・・・・なんてね、謝るだけで、誤りは直しませんw 
[PR]



# by rockbandbassist | 2007-06-15 01:05 | Translation

music rocks
by rockbandbassist
プロフィールを見る
画像一覧

カテゴリ

全体
ROCK
Live Review
Comments
Translation

検索

ブログジャンル

画像一覧